Translation of "turned over to" in Italian

Translations:

consegnato alla

How to use "turned over to" in sentences:

And unless I get my son, it'll be turned over to the police.
E a meno che tu non mi ridia mio figlio... verra' consegnato alla polizia.
And the money's to be turned over to me.
E i soldi saranno dati a me.
I strongly urge that this whole matter be turned over to the office... of the district attorney.
Sollecito fortemente di rimettere il caso al Procuratore Distrettuale.
I want this turned over to the County Detectives for investigation.
Voglio che la polizia della contea indaghi su questo caso.
You can continue to raise and sell the birds, but the profits will be turned over to the prison welfare fund, and you will receive a salary in the form of a share of the profits.
Puoi continuare ad allevare e vendere gli uccelli, ma i profitti saranno devoluti al fondo d'assistenza carceraria e riceverai un salario sotto forma di quota degli utili.
I expect him to be turned over to my authority immediately.
Mi aspetto che voi lo rimettiate immediatamente alla mia autorità.
But one of the results was the Cuban operation was turned over to my department as Operation Mongoose.
Ma uno dei risultati fu... che l'operazione Cuba passò al mio dipartimento, col nome di Operazione Mangusta.
I appreciate the Cardassian position, but I know if a Bajoran freedom-fighter is turned over to the Cardassians by the Federation, it would undermine everything I'm trying to accomplish.
Comprendo il punto di vista cardassiano, ma so che se un partigiano bajorano venisse consegnato ai Cardassiani dalla Federazione, tutto ciò che sto cercando di ottenere verrebbe compromesso.
All of you are to be turned over to the Cardassians.
Tutti voi dovete essere consegnati ai Cardassiani.
Then I say that the House of Quark has dishonored itself before this Council and I ask that it be dissolved, and its land and property be turned over to me as compensation for...
Allora dico che il casato di Quark si è macchiato di disonore, e chiedo che venga abolito e che terre e possedimenti mi vengano assegnati come compenso per...
For this reason, all those individuals taken into federal custody yesterday in Los Angeles and New York city have been turned over to the department of defense.
Per questo motivo, tutti i soggetti presi in custodia ieri a Los Angeles e New York sono passati al Dipartimento della difesa.
It is our request that Mr. Farhan be turned over to the embassy immediately.
E' nostra richiesta che il Signor Farhan venga portato immediatamente all'Ambasciata.
We don't want our roads, our water, our power plants, - our entire infrastructure turned over to the New World Order.
(Casa del Governatore, Austin, Texas) "Non vogliamo che le nostre strade, la nostra acqua, le nostre centrali elettriche, la nostra intera infrastruttura vengano consegnate al Nuovo Ordine Mondiale.
Once Amanda's turned over to you, you give us a call on the radio, we turn over the cash.
Appena vi consegnano Amanda, ci avvisate via radio e noi consegniamo i soldi.
We demand that Kolchak be turned over to the Political Center.
Chiediamo che Kolchak sia consegnato alla polizia.
If I die, my shares will be turned over to the federal government.
Se muoio, le mie quote verranno consegnate al governo federale.
Knowing that he had been turned over to the Roman soldiers by Pilate, and that he was condemned to die, they busied themselves with their meeting in the temple, whereat they discussed what should be done with his followers.
Sapendo che era stato consegnato da Pilato ai soldati romani, e che era condannato a morire, essi si occuparono della loro riunione nel tempio, dove discussero che cosa si dovesse fare dei suoi discepoli.
Listed as a maul, and turned over to animal control.
Passato alla Protezione Animali come attacco animale.
You shall be turned over to the Governor of Rome to administer the appropriate punishment for those who will not repent.
Tu verrai consegnato al Governatore di Roma che applicherà la punizione appropriata per chi non ritratta.
Anatoly, that sub can't be recovered, those men can't be rescued, and that intel cannot be turned over to the Russian government.
Anatoly, quel sottomarino non puo' essere salvato. Quegli uomini non possono essere salvati e quelle informazioni non possono essere lasciate nelle mani del governo russo.
Sebastian Derik has been turned over to the authorities.
Sebastian Derik e' stato arrestato dalle autorita'.
You will immediately be turned over to the DEA for extradition to the United States.
Sara' immediatamente consegnato alla DEA... Per l'estradizione negli Stati Uniti.
Hard to bring her in when she gets turned over to the Colombians and she gets disappeared.
Sara' difficile convocarla quando verra' affidata ai colombiani e fatta sparire.
Copies of everything I turned over to the client.
Copie di tutto cio' che ho dato al cliente.
You were scheduled to be turned over to the FBI, and instead, you made a run for it.
Avevi deciso di consegnarti all'FBI, e invece ti sei dato alla fuga.
Then he was turned over to CIA.
Poi e' stato consegnato alla CIA.
It was turned over to the Bureau a few minutes ago.
È stato consegnato al Bureau pochi minuti fa.
I wanted him turned over to me.
Volevo che fosse consegnato a me.
If she can't find anyone, then he will be turned over to the state, and he'll be placed in a special needs Foster facility.
Se non trova nessuno, allora dovra' essere affidato allo stato, e sara' messo in una casa d'accoglienza per ragazzini con bisogni particolari.
And what do you think is gonna happen to that right when those get turned over to your caseworker?
E cosa pensa che ne sara' di quel diritto quando quelli arriveranno in mano all'impiegato addetto alla pratica?
Your killer is being turned over to us by the authorities until it is determined whether he is fit to stand trial.
L'assassino ci viene consegnato dalle autorita' finche' non sara' chiarito... se sia idoneo per andare a processo.
You'll have a few moments with your baby, and then she'll be turned over to your husband.
Passera' un po' di tempo con la piccola che poi... sara' affidata a suo marito.
Okay, but from now on, anything you find on that beach gets turned over to the Coast Guard immediately.
Ok. Ma da ora in poi, tutto cio' che trovi su questa spiaggia lo porti alla Guardia Costiera immediatamente.
In cases like this, the project may be turned over to a Segment Producer, someone experienced in the scenarios required by the vision.
In casi come questo, il progetto può essere trasformato in un Segment Producer, qualcuno esperto negli scenari richiesti dalla visione.
In Havana, the campus of a former naval academy was turned over to the Cuban Health Ministry to become the Latin American Medical School, ELAM.
A L'Avana, il campus di una ex accademia navale fu ceduta al Ministero della Sanità cubano per diventare la Scuola di Medicina Latinoamericana, ELAM.
But instead of saying, we need to hire a professional class of librarians to organize these photos once they're uploaded, Flickr simply turned over to the users the ability to characterize the photos.
Ma invece di dire, abbiamo bisogno di assumere dei bibliotecari professionisti per organizzare queste foto una volta caricate Flickr ha semplicemente dato in mano agli utenti la possibilità di caratterizzare le foto.
1.0049438476562s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?